top of page
  • TABITABIYA

LE OBI POUR FEMME, UN MONDE TOUT EN DECLINAISONS

Délices pour les yeux et le toucher, Le monde des obi pour femme est composé de toute une gamme de variations de formes, de matières, de couleurs et de motifs. Il est d’une richesse infinie dont on finit par tomber amoureux!

Il aura inspiré jusqu'au monde des estampes :

Komatsuzaki Kunio - Obi aux papillons  estampe japonaises issue du blog de Serge  Astières  (Merci encore, Serge, pour ce partage!)  https://sites.google.com/site/estampesjaponaises/4-moderne/estampes-  japonaises-komatsuzaki---obi-papillon

Komatsuzaki Kunio - Obi aux papillons

estampe japonaises issue du blog de Serge Astières

(Merci encore, Serge, pour ce partage!)

On dit qu’à un style de kimono, on peut assortir 3 sortes d’obi!

Mais pour bien choisir son obi, il faut d’abord en connaître les règles d’usage en fonction de l’occasion. Les degrés de formalités pour le port d’un obi sont au nombre de 5 :

Seisou (Reisou) 正装 (礼装) : très formel 

Jun reisou 準礼装 : formel 

Ryaku reisou 略礼装: semi-formel 

Gaishutsugi お洒落着: informel 

Fudangi 普段着: très informel

Et de quelles parties se composent un obi?

Il y a le :

Tesaki 手先: partie avant

Dômawari 胴回り : partie sans motifs (40% de l'obi)

Rokutsu gara 六通柄 : partie avec motifs qui représente 60% de l'obi (par oppposition au dômawari)

Zentsugara 全通柄 : lorsque les motifs recouvrent la totalité de la face avant du motif

Taresaki たれ先 : partie arrière

kaikirisen 界切り線 : ligne finition du tissage

Otaiko お太鼓 : partie visible lorsque l'obi est noué (taiko musubi)

plan pour un nagoya obi issu du blog de clacca

source de l’image : blog de clacca

plan pour un fukuro obi issu du blog de clacca

source de l’image : blog de clacca

Mais saviez-vous qu'il existe autant d'obi ?

LE DARARI OBI だらり帯 très formel / porté par les maïko, apprenties geisha


Certainement le plus emblématique des obi car il habille le dos des petites maïko dont la vue nous ravit toujours.


Le darari obi est un maru obi d’une longueur de 6m porté par les petites apprenties geisha et arbore, à l’une de ses extrémités, à l’arrière, le taresaki, les armoiries de l’okiya (置屋, maison de geisha) à laquelle elle appartient le temps de son contrat. Cette longueur est nécessaire pour réaliser le darari musubi, le nœud darari, dont les extrémités vont pendre dans le dos de la maïko, des omoplates aux mollets. Aujourd’hui, les darari obi sont si rares que, lorsqu’ils arrivent sur le marché de l’occasion, souvent dans un état bien fatigué, ils partent toujours au prix fort. Mais ils sont magnifiques, n’est-ce pas ?

Maïko portant un darari obi de soie vert et de brocart d'or



Isoda Mataichiro - Scène de neige à Kyoto

Autre estampe nous montrant une maïko et son darari obi, empruntée au fabuleux blog de Serge Astières sur les estampes japonaises


Isoda Mataichiro - Scène de neige à Kyoto


source de l'image :

https://sites.google.com/site/estampesshinhanga/isoda-mataichiro/isoda-mataichiro-maiko-in-snow

















LE MARU OBI 丸帯 très formel / porté par les mariées et les maïko


Un obi qui aura marqué les époques Meïji 明治時代 Meiji Jidai (1867-1912) et Taïshô 大正時代 Taisho Jidai (1912-1926). D’une élégance extrême c’est le plus formel des obi. D’une largeur moyenne de 32cm, il peut atteindre une longueur maximale de 4m50. Outre le fait d’être richement décoré de brocart ou broderies sur toute la longueur de ses deux faces, il a la particularité d’être fait d’une même pièce que l’on replie en deux, d’où son poids très lourd et sa rigidité qui rendent son pliage très fastidieux. Seule une main experte saura le nouer avec dextérité.


Notons également pour aller un peu plus loin, que d’autres obi décorés sur un de leurs côtés seulement peuvent être classés comme maru obi en raison de leur mode de confection identique à celui décrit plus haut. En d’autres mots, eux-aussi sont constitués dans une seule pièce plus large que pour les autres obi, repliée en deux sur toute la longueur et cousue d‘un seul côté seulement. Habituellement, ils comportent des broderies appelées tsuzure 綴れ.


Comme nous l’avons dit, les maru obi anciens sont très appréciés pour la patine de leur fil d’or et de leurs broderies. Le prix et le poids incommodant d’un maru obi font qu’il est aujourd’hui tombé en obsolescence. Il est rarement porté. Mais, à TABITABIYA, qu’est-ce qu’on aime les toucher!


Festival de darari et maru obi en des temps plus anciens et plus récents :

Geisha et Maïko, portant des darari et maru obi, au bord de la rivière Kamo, à Kyoto, début du 19ème siècle

Geisha et Maïko au bord dela rivière Kamo, à Kyoto,début du 19ème siècle

Geisha et Maïko portant darari et maru obi

Geisha et Maïko à Kyoto arborant darari et maru obi

photo issue de : https://rlx.jp/magazine

Pour retrouver nos maru obi en boutique : https://www.tabitabiya.com/shop

LE FUKURO OBI 袋帯 formel


Celui-ci est moins formel qu’un maru obi et plus récent puisqu’il fut créé dans les années 1920 de l’ère Showa 昭和時代 Showa Jidai (1926 - 1989). Lui-aussi est assez grand, sa largeur faisant 30cm et sa longueur atteignant 4 à 4m20. De même qu’un maru obi, un fukuro obi peut être décorée sur tout le recto, son verso est, lui, fait d’une pièce de soie unie. On parle alors de zentsû obi. Ou bien, il est décoré sur les 60% de sa face extérieure seulement, il est alors appelé rokutsû obi. Les 40% non décorés de la surface ne seront pas visibles une fois le obi noué.


Il nous faut encore faire une autre distinction entre le hon-bukuro et le nui-bukuro, le premier étant considéré comme d’une qualité supérieure à l’autre. Lorsque le fukuro obi, en respectant ses particularités, est fait dans le même tube de tissu qui ne comporte aucune couture, et ne peut donc être décousu, il s’agit d’un hon-bukuro. S’il est, au contraire, constitué de deux pièces de tissus cousues ensemble des deux côtés sur toute la longueur, on parlera de nui-bukuro, « nui » voulant dire « couture »., ce qui le rend plus léger et plus confortable. Il reste néanmoins un accessoire habillé et se porte à l'occasion de cérémonies et de soirées.


Pour retrouver en boutique nos fukuro obi : https://www.tabitabiya.com/shop






LE SHARE-FUKURO OBI 洒落袋帯 formel à informel


Il possède les mêmes caractéristiques que le fukuro obi à l’exception de ses motifs qui sont moins traditionnels, plus osés et ludiques. Oshare お洒落 veut dire « à la mode ». il est moins « formel » que le fukuro obi et peut se porter avec des kimono moins formels eux-aussi.


LE NAGOYA OBI 名古屋帯 semi formel à informel


Moins formel que ceux cités précédemment, il est aujourd’hui très prisé car plus simple, plus léger et très pratique. Il possède deux largeurs, environ 15cm pour la partie la plus étroite, et 30cm pour la partie la plus large, et c’est cette forme en L qui le différencie des autres, un domawari et un otaïko. Sa longueur est plus courte également, en général 3m60, et moins de 4m dans tous les cas. On l’appelle aussi 九寸名古屋帯 kyussun Nagoya obi.


Il possède une histoire particulière qui participe du mouvement de l’émancipation des femmes. Jusqu’à la période Meiji, les femmes n’avaient guère le choix pour se vêtir. Toutes habillées en vêtements japonais traditionnels, elles ne pouvaient utiliser pour les nouer que des maru obi ou des chūya obi. Ils étaient vraiment peu commodes et très difficiles à nouer. Il fallait bien du temps et des muscles pour s’habiller tous les matins. Cela représentait un frein pour le développement dans la société du travail des femmes. Comment pouvaient-elles, ainsi embarrassées par leurs vêtements, rivaliser avec les hommes qui n’avaient pas ce problème, eux, et jouer socialement et économiquement un rôle plus grand? Haruko Koshihara, qui fonda l’école des filles de Nagoya en 1915 (An 4 de l’ère Taïshô) eu l’idée de ce Nagoya obi afin de réduire le temps que devaient passer les femmes à s’habiller pour réaliser en un clin d’oeil le nœud taïko avec la partie la plus large de la ceinture. Son côté pratique fait qu’il fut vite adopté partout au Japon car parfait pour accomplir les actes du quotidien. A noter également que Haruko Koshihara fut aussi la première femme à siéger à la Chambre des Représentants.


Selon les couleurs et motifs arborés, il peut être assez élégant et porté dans des contextes semi formels. Mais désigné à être utilisé pour le quotidien, il ne peut venir accompagner les tenues de cérémonie.


Pour retrouver nos Nagoya obi en boutique : https://www.tabitabiya.com/shop




LE FUKURO-NAGOYA OBI 袋名古屋帯 semi formel


Il est aussi appelé 八寸名古屋 hassun Nagoya obi et se différencie du Nagoya obi par le fait qu’il possède une largeur de 30 cm sur pratiquement toute sa longueur. Seul le tesaki va se retrouver bisoté en pointe comme vous pouvez le voir sur cette photo issue du blog de https://kino-maemusubi.jimdo.com/:


FUKURO NAGOYA OBI 袋名古屋帯 八寸名古屋 hassun Nagoya obi

LE HAKATA OBI 博多 帯  semi formel


Son nom vient de la région d’Hakata, dans la préfecture de Fukuoka. C’est là qu’il est principalement tissé. Ce textile de soie tissée très serré en fait un élément très rigide, très apprécié pour sa texture de gros grain, et sa capacité à ne pas glisser fait qu’il est idéal pour un bon maintien en place.


En l’An 1241 de l’ère Kamakura, Mitsuda Yazaemon, qui avait passé 6 ans dans la Chine de la dynastie des Song, rentra à Hakata où il enseigna à ses pairs les techniques de tissage qu’il avait apprises là-bas, le “kara-ori” 唐織, tout en y ajoutant des innovations techniques de son crû. 250 ans plus tard, un descendant de la famille, Hikabusabu, partit à son tour. A son retour au pays, il améliora les techniques apprises et développa ce que l’on appelle le Hakata-Ori. Si l’on visite la page du site officiel du syndicat des usines de Hakata-Ori, on peut voir que ce tissu de soie ne sert pas qu”à la confection d'obi, mais aussi d’autres objets pour la réalisation desquels il est nécessaire d’utiliser un textile plus épais comme, par exemple, des sacs.

Son motif, désigné sous le nom de Kenjo-Gara 独鈷, s’inspire d’outils traditionnels bouddhiques. Et bien que le noir et le blanc soit une combinaison de couleur très courante pour un Hakata obi, il est décliné dans bien d’autres combinaisons. 5 des couleurs dans lesquelles la soie est tissée sont directement inspirées du Confucianisme et de sa théorie des 5 couleurs symboles du bois, du feu, de la terre, de l’or et du feu. Le pourpre est symbole de droiture, le vert de bienveillance, le rouge et le rose de convenance, le jaune de confiance et le bleu de sagesse. Pour en savoir un peu plus sur le Kenjo-Gara, reportons-nous à ce lien :


Considéré comme trop terne et décontracté par la plupart des femmes, ce sont les geisha qui lui ont donné ses lettres de noblesses et en ont fait un obi porté avec style. Une tenue d'un chic inégalable!


La geisha Matsuka 松香 et un Hakata obi


La statue de cette célèbre geisha d’Hakata, Matsuka

松香, qui prend la pause avec un Hakata obi, peut être vue devant la gare de la ville d’Hakata.

Source de l’image:


























L’autre jour, la serveuse du restaurant kaïseki de notre quartier arborait un très joli Hakata obi avec un nœud taïko.


Pour retrouver nos Hakata obi en boutique : https://www.tabitabiya.com/shop


HAKATA-ORI OBI





LE TENGA OBI 典雅帯 formel


Il a à peu près la même largeur qu’un han-haba obi, c’est-à-dire de 16 à 20cm environ, et la même longueur qu’un Nagoya obi, c’est-à-dire une longueur de 3m50 à 4m. Il est plus formel qu’un han-haba obi et est tissé dans des tissus plus stylés, plus luxueux, qui conviennent mieux aux cérémonies avec des motifs souvent de bonne augure. Il est bien plus pratique à nouer qu’un maru obi; il fait donc partie des obi les plus appréciés mais il n’est pas commun. Comme il est assez formel, il peut -être porté avec une large sélection de kimono.


TENGA OBI 典雅帯

LE KYO-BUKURO OBI 京袋帯 formel à semi formel entre le fukuro obi et le Nagoya obi


Sa naissance est très récente puisqu’elle date des années 70 et a eu lieu à Nishijin, à kyoto. Il possède la même forme qu’un fukuro obi mais la même longueur qu’un Nagoya obi. Il est assez léger, réversible et vient souvent rehausser et donner un peu plus de style à un kimono commun.



Pour retrouver nos kyo-bukuro obi en boutique : https://www.tabitabiya.com/shop








LE CHUYA OBI 昼夜帯 (aussi appelé hara-awase obi ou kujira obi) informel


De rang informel, le chūya obi est né à l’époque d’Edo (1603-1867), vers les années 1680-1690. Sa particularité est de décliner deux couleurs différentes à son recto et verso. Au début, il était décliné en noir et blanc, d’où son nom de « chūya », « chū » signifiant « jour » et « ya » « nuit ». Chūya veut dire « jour et nuit ». Avant l’apparition du Nagoya obi, le chūya obi était le obi standard pour les tenues communes de tous les jours. On l’appelle aussi kujira obi, en ce sens que ces couleurs opposées rappellent le dos et le ventre de la baleine ou hara-arase obi. C’est d’ailleurs lui que portent pratiquement toutes les femmes des jidaï geki, feuilletons historiques télévisés inspirés des temps anciens. Aujourd’hui, il est remplacé par le Nagoya obi. Et la plupart des chūya obi que l’on trouve aujourd’hui sont des obi antiques. Il mesure 30cm sur toute sa longueur de 3m50 à 4m.


Sa particularité est donc d’être réversible avec une face de soie satinée ou de couleur unie simple, d’habitude noire, très peu décorée pour un usage décontracté et une face plus colorée avec des motifs plus festifs, plus propres aux occasions de sorties au restaurant, au théâtre, etc....



Sur ces deux estampes de UEMURA Shoen 上村松園, intitulées "fin d'automne" 晩秋 Banshu et "soirée" 夕暮 Yugure, ainsi que cette photo issue du feuilleton historique "MitoKomon" 水戸黄門, on voit bien quel effet produisait un chūya obi.






LE HAN-HABA OBI 半幅帯  informel à très informel


Han-haba signifie moitié de la dimension. C’est donc sa petite largeur, d’environ 15cm et qui en fait le plus étroit des obi, sa caractéristique principale. Pour la longueur, il faut compter de 3m20 à 3m60. Mais, en raison du boom du yukata 浴衣 à l’heure actuelle, on en fait des plus longs aujourd’hui pour permettre plus de variations dans la façon de le nouer. Les han-haba obi qui sont vendus avec les yukata sont appelés « yukata obi ». Ils sont peu coûteux et souvent faits en polyester.


Ses dimensions font qu’il est d’un usage très pratique et il se porte au quotidien avec un kimono de coton, de laine ou un yukata. On en voit beaucoup l’été, avec l’arrivée des feux d’artifice où les jeunes filles aiment à se vêtir de yukata pour l’occasion. Tissé dans un seul bloc de tissu et cousu sur un seul côté comme le maru obi, il est souple, recto-verso comme le chūya obi, ses motifs (souvent imprimés) et matériaux simples. Les han-haba obi plus richement décorés sont tous des maru obi recyclés. Les han-haba obi noirs unis sont des accessoires de deuil. Une des autres raisons de sa très grande popularité de nos jours est qu’il n’y a besoin de rien pour le nouer, pas de petit coussin pour mettre au dos, etc ...rien.



Ici, un han-haba avec un hitoe kimono, ensemble d’une simplicité et d’un chic fou.


HAN-HABA OBI 半幅帯




source de l'image : kururi.net
















Pour retrouver nos han-haba en boutique : https://www.tabitabiya.com/shop







LE HOSO OBI 細帯 très informel


« Hosoï » 細い veut dire « étroit » et c’est bien le plus étroit des obi puisque, comparé au han-haba obi, il mesure entre 11 et 13cm de large et peut faire de 3 à 4m de long. Lui aussi convient à la vie domestique mais, aujourd’hui, très peu de personnes en portent et son usage a pratiquement disparu. Pour beaucoup, à l’heure actuelle, hoso obi est juste une autre appellation pour désigner le han-haba obi. Et beaucoup de marques utilisent les deux mots comme hashtags pour commercialiser leur han-haba obi.






LE HITOE OBI 単帯  semi formel


Cet obi est surtout synonyme de la saison chaude bien qu’il puisse être porté toute l’année. Il est souple bien que la soie soit tissée serré, non doublé et parfois réversible, souvent associé aux kimono non doublés, souples et légers de même nom, les hitoe kimono. Il est beaucoup associé aussi aux yukata. Il possède plusieurs largeurs, 15, 23 ou 30cm et mesure peu ou prou 4m de long. Très facile d’usage, sa longueur offre la possibilité d’une une multitude de nœud comme le nœud taïko. Et bien qu’on ne le voit plus beaucoup porté aujourd’hui, il fut très en vogue à l’ère Showa pour les mois de juin à septembre.


source de l'image : http://shimaiya.jp/?mode=f19






LE NATSU OBI 夏帯 très formel à formel


C’est le pendant formel du hitoe obi et qui, comme lui, possède plusieurs largeurs et environ 4m de longueur. Comme son nom l'indique, il est porté pour la saison chaude ( du mois de mai au début du mois de septembre), et ce qui le distingue des autres obi, ce sont la façon dont il va être tissé et les matières utilisées. Même si tissé en soie, par exemple, il va avoir une apparence plus rêche, plus "grossière" et produire une impression de fraicheur. Et peu importe les matières employées pour sa confection, ce sera toujours le cas. (natsu obi en soie sur l'image de gauche)


NATSU OBI 夏帯

source de l'image : blog de Kisste http://www.bbth.co.jp/kisste/post-708/




source de l'image : blog de tanaeri http://blog.tanaeri.net/?eid=1089929






LE CHU-HABA OBI 中幅帯 très formel / se porte sur le uchikake 打掛 de la mariée ou les petites filles avec un kimono formel comme, par exemple, lors de la cérémonie du shichi-go-san 七五三 pour les petites filles


On l’appelle ainsi car sa largeur (entre 16 à 21 cm) se situe à mi-chemin des autres obi. Il mesure environ 3m60 de long et ses motifs sont festifs. Ils sont souvent rehaussés de brocard d’or et d’argent et ont une fière allure et sont conçus à la manière d’un maru obi.


Le chu-haba obi porté par le mariée sera appélé « kakeshita obi », celui porté par les petites filles pour la cérémonie du shichi-go-san, « iwaï obi », « iwaï » voulant dire « célébration ».


kakeshita obi

Kakeshita obi de mariée avec son kakae obi blanc noué serré dans le dos

source de l'image :

http://marie-classe.com/blog/%E2%98%86%E8%89%B2%E6%89%93%E6%8E%9B%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6/













TSUKE CHU-HABA OBI つけ中幅帯

Voici le tsuke chu-haba obi de ma fille acheté pour la cérémonie du shichi-go-san













LE KOFUKURO OBI 小袋帯 informel


D’environ 15cm de largeur et 3m40 de long, il est plus épais que le han-haba dans le sens où, de même que le maru obi, il peut être réalisé dans un seul et même tube de tissu ou bien, à l’instar du fukuro obi, fait de deux pièces de tissu cousues ensemble.


KOFUKURO OBI 小袋帯

Source de l’image :










LE SAKIORI OBI 裂織り帯 très informel


Voici un obi très informel, fait pour être porté à la maison, qui est tombé en désuétude. Je n’en ai vu qu’en photo, mais je trouve bien dommage que seul une poignée d’âmes dévouées s’attachent à maintenir cet héritage vestimentaire. Car, à mon goût, il est du plus joli effet. Il possède les mêmes dimensions qu’un han-haba obi et il est tissé à partir de ficelles ou de bouts de tissus de vieux vêtements que l’on recycle ainsi, ce qui lui ajoute une touche écologique. La technique s’est développée avec le coût élevé du coton, au Japon, à l’époque Edo. Par obligation d"économie, le tissu était réutilisé en vêtement de travail, en ceinture de kimono ou en couverture. La technique du tissage sakiori fut élaborée par les paysans japonais autour de 1750. Elle permettait de créer des vêtements chauds et qui durent.


SAKIORI OBI 裂織り帯

Sakiori obi sur kimono bleu

Source de l’image :



















LE TSUKE OBI つけ帯 appelé aussi kantan obi 簡単帯 et encore tsukuri obi作り帯

"Musubi-Obi", "Bunka-Obi" and "Keisou-Obi"


Si certains obi tombent dans l’oubli, d’autres apparaissent. Le tsuke obi est une invention récente, faite pour aider les femmes, notamment âgées, souffrant de douleurs aux mains, à s’habiller sans trop souffrir. Il se compose de deux parties : le nœud déjà noué que l’on a plus qu’à poser sur la ceinture que l’on aura très facilement pu enrouler autour de soi. Son côté « sans effort » l’a rendu extrêmement populaire. On en voit beaucoup à l’occasion de la cérémonie du shichi-go-san, avec des yukata, en été, à l’occasion des feux d’artifice…. Les obi qui se déclinent sous cette forme sont des Nagoya obi, des han-haba obi et des chu-haba obi. A vrai dire, il est assez difficile de les nouer joliment, la ceinture à tendance à bailler en haut, mais il est pratique, c’est vrai.


TSUKE OBI つけ帯


Voici un de mes tsuke obi pour porter avec un yukata l'été.
















Tsuke obi vendu avec son mode d'emploi
















LE HEKO OBI 兵児帯 très informel


Lui aussi très informel, il est surtout porté par les petits enfants sur leur yukata et par les hommes. Mais, de nos jours, les jeunes filles en ont fait un de leurs préférés, surtout pour porter avec leur yukata. Mais certaines personnes continuent de penser qu’il est trop voyant et inconvenant pour les femmes. Pendant longtemps, en effet, il fut considéré comme inapproprié pour la gente féminine. Mais son côté girly girly, brillant, a de quoi séduire les jeunes filles toujours en quête de nouvelles choses kawaï. C’est le obi préféré de mes filles. Il est souvent fait dans des matériaux très souples comme le chirimen (crêpe de soie) et ont souvent des motifs teintés de style « shibori ».


HEKO OBI 兵児帯

source de l’image :











HEKO OBI 兵児帯


Heko obi des mes enfants




















LE ODORI OBI 踊り帯 il n’a pas vraiment de rang car il se porte avec un type de yukata ou de kimono consacré à la danse


Comme son nom l’indique, c’est le obi porté pour les représentations de danse. On en voit beaucoup, l’été, lors des matsuri, où des groupes de danseurs s’exécutent devant les spectateurs. Il appartient à la famille des han-haba. Ses motifs sont voyants, audacieux, festifs et ses couleurs sont vives, souvent rehaussées d’or et d’argent.

ODORI OBI 踊り帯

Geisha de Kyoto habillée pour une représentation de danse et arborant un jūbako musubi' 重箱結び, qu'il est assez rare de voir apparemment...

source de l'image :

http://gakuyaura.chesuto.jp/c20444.html

LE KAKAE OBI 抱え帯

Et pour finir, il nous faut dire un mot du kakae obi 抱え帯, aujourd’hui surtout porté par les mariés avec le obi sous le shiromuku 白無垢 ou uchikake 打掛 de couleur et les petites filles lors du shichi-go-san. Il fait environ 5cm de largeur pour 2m65 à 3m de longueur pour les adultes . Apparu à la période d’Edo, il avait au départ, de même que le shigoki, une valeur pratique. Il servait à relever l’ourlet du kimono lors des sorties afin d’éviter qu’ils ne se salisse. La longueur du kimono se raccourcissant, il n’a, aujourd’hui, qu’une valeur décorative. Il se porte sous le obi pour finir de l’habiller et il est noué dans le dos. Voici le kakae obi vert que portait ma fille aînée lors de la cérémonie du shichi-go-san sous son chu-haba obi. La différence avec le shigoki est la façon dont les deux sont noués. Le kakae obi est noué en une sorte de nœud papillon dans le dos, tandis que le shigoki est laissé pendre.



kakae obi 抱え帯


Kakae obi vert porté par ma fille aînée lors de sa cérémonie du shichi-go-san










KAKAE OBI  抱え帯




Kakae obi vert porté par ma fille pour la cérémonie du shichi-go-san et que l'on peut voir noué sur la photo du haut. Il possède un très joli motif de chrysanthème, de grue et d'écailles de dos de tortue. Ce sont tous des motifs de cérémonie et de bonne augure.




shigoki






Shigoki rouge pour la tenue de la mariée

Photo issue du blog de :


Ici, vous pourrez voir le kakae obi blanc porté par les mariées et voir comment il est noué serré dans le dos en suivant toute les étapes de l'habillement d'une mariée:



@TABITABIYA

ATTENTION! Aucune utilisation, copie ou autre de nos textes et images ne peut être fait sans un accord préalable de notre part.





Posts à l'affiche
Posts Récents
Archives
Rechercher par Tags
Retrouvez-nous
  • Facebook Basic Square
bottom of page